07/12/2020
h o à n g x u â n s ơn: L I N H H Ồ N
Soi bóng – Tranh: Hoàng Thanh Tâm
nếu linh hồn có cánh
hãy bay lên bay lên
nếu linh hồn không cánh
cứ nằm im nằm im
nghe tôi mùa chép lại
đời thức giấc ngoài xa
những cánh cửa không chốt
làm sao khóa được nhà
làm sao khum miệng giếng
nở một chùm lưu ly
con ễnh ương thời loạn
đã tan giấc ngụ kỳ
nơi mây xanh hằng cựu
làm sao mây trắng về
nếu linh hồn mỏng vỏ
quỵ nhạt mầu di thê
nếu linh hồn linh hồn
còn một chút mùi son
vẽ hờ lên cánh kiến
hương đau rụng trăng tròn
h o à n g x u â n s ơn
[3 : 28 am]
5 juin 20
©T.Vấn 2020
Bài khác :
Hoàng Xuân Sơn: Thói quen . Vài đoạn chẳng ăn… 09/12/2019 Lạc - Tranh: Thanh Châu Để lại cho anh một chút ghiền Vết chàm trên má bệt người điên Màu sắc tá lả âm hồn dậy Cù sáng lung…
Nguyễn Hàn Chung: Khúc dị òm ca 05/19/2020 Bến cũ con đò - Tranh: Mai Tâm Anh trốn lính làm chi mà có súng thời thanh niên dắt túi viết Parker sợ muốn chết những anh chàng…
KhêKinhKha: hết yêu/đáy mắt băng lạnh 08/07/2019 Hoa Dâm Bụt - Tranh: Mai Tâm hết yêu bao giờ trời hết mưa bay bao giờ gió hết rung cây thì tôi thì tôi sẽ hết…
Hoàng Xuân Sơn: T H Á N G G I Ê N G, 2 & 3. N… 03/09/2020 Ảnh (HKL) X e n, P h á p H o a n Vẽ tự khi nào không biết nữa hai…
Nguyên Lạc: BÓNG TRĂNG VÀ TIẾNG CHIM 04/05/2019 Chim vẽ trên gỗ - Tranh: Mai Tâm Bóng trăng soi sáng hồn quê Biệt ly chim khóc não nề bao năm! (Phóng dịch: Sơn cư mạn hứng…
lịch lưu trữ
bài mới nhất
- Trong lời xin lỗi đã lồng sẵn sự dối trá của Epoch Times Tiếng Việt
- Ngộ Không Phí Ngọc Hùng: Mạt lộ
- Hai Trầu Lương Thư Trung: MỘT CHÚT BÂNG KHUÂNG TRONG THƠ CỦA NGUYỄN HÀN CHUNG
- Phạm Hồng Ân: VẠT MÂY THÁNG GIÊNG
- Phật Giáo Và Vấn Đề Kỳ Thị Chủng Tộc, Giai Cấp, Giới Tính
- Phạm Đức Nhì: TRẢ LỜI ANH NGUYÊN LẠC VỀ SHOW, DON’T TELL
- Hỏi Bác Giao Chỉ. Tuần Iễ 2/2021 – Ngày 10-1-2021: Cho Hay Muôn Sự Tại Trời
- Khê Kinh Kha: Em Hội An (Nhạc)
- Đặng Xuân Xuyến: NGẪM CHIỀU – BÀI THƠ ĐỘC ĐÁO CỦA BÙI CỬU TRƯỜNG
- Người Việt Nghĩ Gì Về Biến Cố Bạo Động Chiếm Quốc Hội Hoa Kỳ Và Sự Tham Dự Của Lá Cờ Vàng?
- Ngộ Không: Chữ nghĩa làng văn (Kỳ 194)
- Dương tính cuồng Trump?
- Nguyễn Thanh Sơn: Tuổi thơ êm đềm
- Nguyên Lạc: VÀI LỜI VỚI PHẠM ĐỨC NHÌ VỀ BÀI: CÁI SIÊU VÀ CÁI VỤNG…
- Tuyển Tập Nhạc Một Ngày Cho Tình Yêu – Sầu Khúc – Vũ Thành An & Đào Trường Phúc
- Thi Vũ: Gọi Thầm Giữa Paris (Tạp Ghi) – Đêm và Ngày ở Gennevilliers
- Chúc may mắn!
- Phan Tấn Hải: CHỊ TƯ
- HOÀNG XUÂN SƠN: k h ô n g đ i ể m/v à m ư a, s ó n g
- Chuyện buồn vui về những lá cờ
- Văn Công Tuấn: Đáy Nước của ông Thales
- Nguyễn Hàn Chung: Tài nữ/Tan tành đời đá/Tặng một nhà thơ bác sĩ
- Nước Mỹ Bạo Loạn Trước Ngày Chuyển Giao Quyền Lực
- Khê Kinh Kha: Niềm Tin Của Mẹ (Nhạc)
- Phạm Hồng Ân: CHUYỆN CHƯA AI BIẾT
- Tuyển Tập Nhạc Một Ngày Cho Tình Yêu – Vỗ Cánh Chim Bay – Nguyễn Đức Quang
- Thi Vũ: Gọi Thầm Giữa Paris (Tạp Ghi) – Mùa Thu Paris và Quán Trúc
- Người Mỹ sẽ ổn cả. Còn người Việt thì sao?
- Ngộ Không Phí Ngọc Hùng: Phí lão cắt cổ vịt
- Phạm Chí Dũng, từ “thái tử đảng” trở thành người “tuyên truyền chống nhà nước”
- Louise Glück: The Wild Iris (Hoa Diên Vỹ Dại) (Trích 5) – Phạm Doanh chuyển ngữ
- Nguyên Lạc: MỘT THUỞ TÌNH BUỒN
- Phạm Đức Nhì: CÁI SIÊU VÀ CÁI VỤNG CỦA NGUYỄN BÍNH TRONG MỘT BÀI THƠ
- Đặng Xuân Xuyến: VÀI SUY NGHĨ VỀ MẤY CÂU KẾT BÀI THƠ “KHÓC GIỮA BAN CHIỀU” CỦA NGUYỄN TUYỂN
- Như Thương: LĂNG KÍNH DÂN TỘC TÔI…
- Văn Công Tuấn: Cụ Phan gọi trà
- Mười Nguyên Nhân Hoa Kỳ Thất Bại Trong Cuộc Chiến với COVID-19
- Tương lai hậu-Trump của Văn học Mỹ
- Khải Triều: CHA TÔI
- Nguyên Giác: Thêm một ngày, học vô cùng
- h o à n g x u â n s ơ n: C H Ợ T V I Ế T/B Ư Ớ C L Ạ I G Ầ N
- NGUYỄN HÀN CHUNG: Lời dặn người yêu đầu năm/Điệu ngọt bây chừ
- Công Thức Cho Năm Mới | New Year’s Recipe – Carlos Drummond de Andrade
- Phạm Hồng Ân: NHỮNG TỜ LỊCH CUỐI NĂM
- Nguyên Lạc: CHUYỆN DÒNG SÔNG QUÊ TÔI/AI NGƯỜI LÃNH ĐẠN
- Như Thương: HẠC ƠI…
- Nguyễn Thanh Sơn: Giấc ngủ đông/Nửa/tiếng gà
- Giã Biệt Nhạc Sĩ Lam Phương Giai Điệu Lời Ca Lóng Lánh Nắng Đẹp Miền Nam
- Ngộ Không: Chữ nghĩa làng văn (Kỳ 193)
- Louise Glück: The Wild Iris (Hoa Diên Vỹ Dại) (Trích 4) – Phạm Doanh chuyển ngữ