03/25/2021
Cư Dân Gốc Á Little Saigon Thắp Nến Cầu Nguyện Cho Những Nạn Nhân Vừa Bị Bắn Chết và Kêu Gọi Ngưng Thù Ghét Người Á Châu

DSC_0307

Garden Grove (Thanh Huy) — Tại công viên Community Center Park, tọa lạc số 11261 Euclid, Thành Phố Garden Grove, vào lúc 7:30 PM ngày Thứ Ba 23 tháng 3 năm 2021, một buổi lễ thắp nến cầu nguyện cho những nạn nhân vừa bị bắn chết và kêu gọi ngưng thù ghét người Á Châu đã được long trọng tổ chức cùng các hội đoàn gồm: Nailing It For America joined by Garden Grove Police, O.C. Human Relations, Project Vietnam Foundation, Orange County Asia and Pacific Islander Community Alliance, Black Chamber of Commerce of Orange County, Orange County United Way, LGBTG Center of O.C., the Latinx community cũng như các tổ chức tôn giáo và cộng đồng khác và rất đông đồng hương Việt Nam, đa số là những người trẻ.

CU DAN GOC A DSC_0305
Tất cả những người tham dự lễ cầu nguyện đều mặc đồng phục màu đen. Quan khách có Chánh Biện Lý Quận Cam ÔngTodd Spitzer, Cảnh Sát Trưởng Garden Grove Tom DaRe, các cơ quan truyền thông gồm các đài truyền hình Mỹ, Việt, các báo Việt ngữ tại địa phương.
Điều hợp chương trình buổi lễ do Bác Sĩ Tâm Nguyễn, Giám Đốc Trường Trường Advance Beauty College.
Tại công viên cỏ những ngọn nến được thắp sáng với những biểu ngữ như: “Thù ghét là một con virus” và “Đừng thù ghét chúng tôi” …
Trước khi lễ cầu nguyện chính thức bắt đầu ông Todd Spitzer cùng Ni Sư Như Như và BS. Tâm Nguyễn đã đến trước bàn thờ đốt nhang cầu nguyện cho những nạn nhân ở Atlanta, Georgia, và cầu nguyện nước Mỹ vượt qua được sự kỳ thị chủng tộc.
Sau đó ông Chánh Biện Lý Spitzer nói với giới truyền thông và những người tham dự rằng: “Biện Lý Cuộc Orange County sẽ không chấp nhận bất cứ tội thù ghét nào. Quận hạt này là nơi có nhiều văn hóa sống chung với nhau, và chúng tôi sẽ tìm mọi cách để bảo vệ nơi này. Ông cho biết trong một năm qua, chúng tôi truy tố tội thù ghét nhiều hơn so với những năm trước.”

CU DAN GOC A DSC_0310
Lễ cầu nguyện chính thức bắt đầu do Đại Đức Thích Quảng Hiếu, Đại Đức Thích Quảng Văn đến từ Chùa Bát Nhã và Ni Sư Thích Nữ Như Như, cố vấn Hội Cao Niên Á Mỹ. Mọi người cùng lắng lòng cầu cho những nạn nhân bị bắn ở Atlanta, Georgia, khiến tám người thiệt mạng, trong đó có sáu người Á Châu và cầu cho sự bình an đến với đất nước Hoa Kỳ.
Trong dịp nầy Anh Tâm Nguyễn, đồng sáng lập viên của tổ chức Nailing It for America, cám ơn các cơ quan truyền thông, cộng đồng đã bỏ thời gian đến dự buổi lễ tưởng niệm hôm nay.
Trước đó vào lúc 5 giờ chiều cùng ngày tại trường Trường Advance Beauty College một lớp hướng dẫn phương pháp tự vệ do các võ sư thuộc Tổng Hội Phát Triển Võ Thuật Thế Giới thực hiện với khoảng 50 người theo học.

CU DAN GOC A DSC_0311
Tại đây cô Kelly Huỳnh, quản lý giao tế cộng đồng của Sở Cảnh Sát Garden Grove cho biết: “Chúng tôi mong rằng quý vị nên cảnh giác và để ý chung quanh mình khi đi ra ngoài. Nếu cảm thấy bất an, xin quý vị bỏ chạy để cầu cứu hoặc gọi cảnh sát. Sau sự việc xảy ra xin gọi cảnh sát để báo chi tiết.”
Thành phố Garden Grove cho biết đã mở một đường đây nóng để công chúng báo cáo các tội thù ghét bằng tiếng Anh, tiếng Tây Ban Nha và tiếng Việt qua số điện thoại (714) 741-5704.

Mọi chi tiết liên lạc: Tam Nguyen, (714) 390-9312.
NailingIt4HealthcareWorkers@yahoo.com

(Nguồn: Việt Báo)

Vài ngày sau khi chôn cất chồng, góa phụ châu Á nhận được thư thù ghét: “Hãy trở về đất nước của bà”

OC Register

Tác giả: Roxana Kopetman

Dương Lệ Chi, chuyển ngữ

Cảnh sát Seal Beach, [quận Cam, California] đang điều tra một bức thư đe dọa được gửi đến một phụ nữ gốc Á. Hôm qua, cảnh sát được báo tin, một cư dân ở Leisure World, Seal Beach nhận được bức thư này. Leisure World là cộng đồng dành cho những người lớn tuổi.

Vài ngày sau khi một góa phụ ở Seal Beach chôn cất chồng xong, bà ấy nhận được một bức thư gửi qua đường bưu điện. Thư viết tay, nói rằng cái chết của chồng bà giúp “giảm bớt một người châu Á sống trong cộng đồng Leisure World“.

Thư được viết trên nền giấy màu vàng, đề cập đến “những người châu Á đang xâm chiếm cộng đồng người Mỹ của chúng tôi!” và đe dọa “Hãy coi chừng! Hãy đóng hành lý và trở về đất nước của bà“.

Bức thư nặc danh gửi đến bà Yong Choi, cư dân Seal Beach, quận Cam, California. Nguồn: OC Register

Cảnh sát Seal Beach cho biết hôm thứ ba 23/3/2021, rằng cơ quan của họ và Thanh tra Bưu điện Hoa Kỳ đang điều tra vụ việc này, được xem như tội ác thù hận.

Bức thư được gửi đến bà Yong Choi, là người đã sống trong cộng đồng người cao tuổi Leisure World cùng với chồng bà, ông Byong, khoảng một thập niên. Hôm thứ sáu, ngày 19/3/2021, trong ngày bà Yong cùng gia đình chôn cất chồng, ông Byong Choi, 83 tuổi, một người nào đó đã gửi bức thư nặc danh cho bà, mà gia đình nhận được vào thứ hai 22/3/2021.

Cô Claudia Choi, con gái của họ, nói: “Tôi thậm chí không thể tưởng tượng được rằng, họ dành thời gian trong ngày của họ để tấn công một góa phụ mới [mất chồng]”.

Bức thư đánh dấu tội ác căm thù mới nhất xảy ra, nhắm vào người châu Á ở quận Cam, vào thời điểm cộng đồng người Mỹ gốc Á trên toàn quốc đang ở trong tình trạng cảnh giác cao độ sau vụ xả súng ở Georgia hồi tuần trước, khiến tám người thiệt mạng, sáu người trong số đó là phụ nữ gốc Á.

Cô Choi cho biết, một trong ba chị gái của cô lần đầu tiên mở bức thư, nhưng không cho người mẹ của họ biết. Bà mẹ đang đau buồn vì mất chồng sau gần 57 năm chung sống.

Thay vào đó, Claudia Choi gọi cho cảnh sát Seal Beach và FBI.

Chúng tôi muốn mọi người biết rằng người Mỹ gốc Á không còn có thể [chịu đựng] và sẽ không còn im lặng trước những cuộc tấn công phân biệt chủng tộc mà tất cả chúng tôi đã phải chịu đựng trong đời chúng tôi”, Claudia Choi nói.

Trong khi bức thư được đóng dấu bưu điện hôm thứ Sáu 19/3, gửi đến từ Los Angeles, nhưng đặc biệt nó đề cập đến Leisure World. Cô Choi tin rằng, thông điệp đến từ một người nào đó trong cộng đồng hưu trí vì cái chết của cha cô không hề được công bố ở nơi nào khác.

Một tuyên bố được công bố trên trang web Leisure World lên án hành động này: “Hành động có ngôn từ kích động thù địch độc hại và nghiêm trọng này, đe dọa các giá trị cốt lõi của chúng tôi về bình đẳng chủng tộc và công bằng xã hội“.

Cảnh sát Seal Beach đang làm việc để xác định tác giả của bức thư, sử dụng phân tích DNA và dấu vân tay, phân tích chữ viết tay, thăm dò khu vực lân cận và xem các video giám sát.

Cảnh sát trưởng Philip L. Gonshak nói trong một tuyên bố: “Sự căm thù hướng tới bất kỳ thành viên nào trong cộng đồng của chúng tôi là điều đáng ghê tởm và sẽ không được dung thứ. Trên khắp quận [Cam], chúng tôi đang chứng kiến ​​ngày càng nhiều hành động bạo lực chống lại người Mỹ gốc Á và người dân các đảo Thái Bình Dương. Chúng tôi sẽ không cho phép điều này xảy ra ở Seal Beach“.

Ông Byong Choi đến Mỹ đến từ Nam Hàn vào cuối thập niên 1960 qua một học bổng về học thuật. Ông đã trở thành một công dân Mỹ và vẫn là người “có tư tưởng công dân” (very civic minded), con gái ông nói. Cô nói thêm rằng, khi sống ở Indianapolis, ông ấy từng là chủ tịch của Lion’s Club và tích cực tham gia trong nhà thờ của ông. Ông đã nghỉ hưu khi làm chủ nhà hàng và chuyển đến California cùng vợ để sống ở Leisure World, trên đường Seal Beach Boulevard, phía nam Freeway 405.

Ông ấy đã bỏ phiếu trong mọi cuộc bầu cử và giúp đỡ trong mọi cuộc bầu cử với tư cách là một tình nguyện viên. Ông ấy yêu Hoa Kỳ. Ông ấy yêu nước Mỹ”. Claudia Choi, con gái ông, sống ở Los Angeles, cho biết.

Cô Choi nói rằng, người Mỹ gốc Á từ lâu đã chịu đựng những nhận xét, trò đùa và hành động thù hận mang tính phân biệt chủng tộc. Điều đó trở nên trầm trọng hơn trong đại dịch, với một số người gọi Covid-19 là “China Flu“.

Cô nói: “Điều đó thật sự mở ra cánh cửa cho sự thù hận và [biến người châu Á] thành vật tế thần”.

Tuần trước, tổ chức quốc gia Stop AAPI Hate, báo cáo mức tăng đột biến về các sự cố chống lại người châu Á: 3.795 vụ trong khoảng thời gian từ ngày 19/3/2020 đến ngày 28/2/2021. Gần 45% trong số đó được báo cáo ở California, nơi số lượng sự cố xảy ra cao nhất: 1.691 vụ. Nhưng nhiều trường hợp khác bị nghi ngờ là đã không được báo cáo.

Chúng tôi được bảo, là người châu Á ‘Hãy cúi đầu xuống. Làm việc chăm chỉ. Đừng làm ầm ĩ’. Tôi ở đây để nói rằng, chúng tôi có một chỗ đứng. Chúng tôi có một chỗ ngồi tại bàn. Chúng tôi là một phần trong cơ cấu của nước Mỹ. Và chúng tôi cần được lắng nghe“, Claudia Choi nói.

Cảnh sát Seal Beach yêu cầu bất kỳ ai có thông tin về bức thư, xin liên hệ với thám tử Jon Ainley, số điện thoại 562-799-4100, ext. 1113, hoặc gửi email tới jainley@sealbeachca.gov.

(Nguồn: Báo Tiếng Dân)