T.Vấn

& Bạn Hữu

Văn Học và Đời Sống

nhạc ngọai quốc

Học Trò: Capri, c’est fini – Hervé Vilard

  Đôi ta thôi hết vui chơi, Chẳng còn lời nào cho nhau, Em yêu thôi hết nụ cười, như ngày đầu gặp em, Sao trong anh thấy bàng hoàng Tình mình đã bỏ đi hoang! Trong tim sao thấy nghèo nàn,   Vì cuộc tình rồi tan … Capri, thôi còn đâu, Những chốn

Đọc Thêm »

Hoài Nam: NHỮNG CA KHÚC NGOẠI QUỐC LỜI VIỆT (68)- NHẠC PHÁP – Notre Tango d’Amour (Tango Tình), Leo Leandros & Klaus Munro – Il pleut sur Bruxelles (Tình Đến Rồi Đi), Jeff Barnell & Michel Jouveaux

Tiếp tục giới thiệu những ca khúc Pháp điển hình của thời kỳ “hậu 1975” được đặt lời Việt, bài này chúng tôi viết về hai bản Notre tango d’amour (Tango Tình) và Il pleut sur Bruxelles (Tình đến rồi đi). Nhắc tới Notre tango d’amour là nhắc tới nhạc trưởng Leo Leandros, đồng tác

Đọc Thêm »

Hoài Nam: NHỮNG CA KHÚC NGOẠI QUỐC LỜI VIỆT(67)-NHẠC PHÁP – Je n’pourrai jamais t’oublier (Mưa trên biển vắng), Emil Dimitrov & Patricia Carli

Sau loạt bài viết về những ca khúc Pháp được ưa chuộng tại miền Nam VN và được đặt lời Việt trước năm 1975, chúng tôi xin giới thiệu thêm một số ca khúc Pháp điển hình của thời kỳ “hậu 1975”, trước hết là bản Je n’pourrai jamais t’oublier, được Phạm Duy đặt lời

Đọc Thêm »

Hoài Nam: NHỮNG CA KHÚC NGOẠI QUỐC LỜI VIỆT (66) – NHẠC PHÁP – Rien qu’une larme (Chỉ cần một giọt lệ), Moshé Brand & Michel Jourdan

Trong bài cuối cùng viết về những ca khúc Pháp được ưa chuộng tại miền Nam VN và được đặt lời Việt trước năm 1975, chúng tôi xin giới thiệu bản Rien qu’une larme của hai tác giả Moshé Brand và Michel Jourdan do Mike Brant (nghệ danh của Moshé Brand) thu đĩa, được Phạm

Đọc Thêm »

Hoài Nam: NHỮNG CA KHÚC NGOẠI QUỐC LỜI VIỆT (65) NHẠC PHÁP – Tu te reconnaîtras (Xin Tự Hiểu Mình), Morgan & Vline Buggy

Trong số những ca khúc Pháp được ưa chuộng tại Sài Gòn trong những năm tháng cuối cùng của miền Nam VN trước khi xảy ra biến cố 30/4/1975, nổi tiếng quốc tế nhất phải là bản Tu te reconnaîtras, do Anne-Marie David thu đĩa năm 1973, và được Nguyễn Duy Biên đặt lời Việt

Đọc Thêm »

Hoài Nam: NHỮNG CA KHÚC NGOẠI QUỐC LỜI VIỆT (64)-NHẠC PHÁP – Maman oh Maman (Mẹ hiền yêu dấu), CARRÈRE & LARRIAGA

Vào những năm tháng cuối cùng của miền Nam VN trước khi xảy ra biến cố 30/4/1975, trong số những ca khúc Pháp được ưa chuộng hàng đầu tại Hòn ngọc Viễn đông có một bản chẳng những không hề lên bảng xếp hạng ở Pháp, mà tại miền Nam VN cũng không mấy người

Đọc Thêm »

Hoài Nam: NHỮNG CA KHÚC NGOẠI QUỐC LỜI VIỆT (62) – NHẠC PHÁP – L’Avventura (Cuộc Phiêu Lưu, Lãng Du), Éric Charden

Vào đầu thập niên 1970, một ca khúc Pháp trình bày dưới hình thức song ca đã được người yêu nhạc ngoại quốc tại miền Nam VN đặc biệt yêu chuộng, đó là bản L’avventura do đôi song ca Stone & Charden thu đĩa, được Phạm Duy đặt lời Việt với tựa Cuộc phiêu lưu

Đọc Thêm »

Hoài Nam: NHỮNG CA KHÚC NGOẠI QUỐC LỜI VIỆT (61)- NHẠC PHÁP – Il est mort le soleil (Nắng đã tắt), Pierre Delanoë & Hubert Giraud

  Tiếp tục giới thiệu những ca khúc Pháp điển hình được đặt lời Việt trước năm 1975, bài này chúng tôi viết về bản Il est mort le soleil, một ca khúc “pop mang âm hưởng jazz” của hai tác giả Pierre Delanoë & Hubert Giraud, do Nicoletta thu đĩa năm 1968, được Phạm

Đọc Thêm »

Hoài Nam: NHỮNG CA KHÚC NGOẠI QUỐC LỜI VIỆT(60)- NHẠC PHÁP – Dans le soleil et dans le vent (Trong nắng trong gió), Roule s’enroule (Tình nồng cháy)

Trong bài trước, chúng tôi đã giới thiệu hai ca khúc Pháp nổi tiếng quốc tế trước năm 1975 là L’amour est bleu (Tình yêu màu xanh) và Après toi (Vắng bóng người yêu), cùng được Vicky Leandros trình diễn lần đầu tiên tại các giải ca khúc truyền hình Âu Châu (Eurovision). Vicky Leandros

Đọc Thêm »
Search
Lưu Trữ