Picture of Ngộ Không Phí Ngọc Hùng

Ngộ Không Phí Ngọc Hùng

Gã thiền gỉa Ngộ Không, tên thật: Phí Ngọc Hùng, sinh năm 1944, Thái Bình, ở Hà Nội từ nhỏ. Năm 54 vào Nam học Nguyễn Trãi- Chu Văn An và Kiến Trúc. Năm 75 tới Houston, Hoa Kỳ. Hiện về hưu và đang vật lộn với chữ nghĩa hàng ngày. Tác phẩm đã xuất bản: Phiếm Sử Lược Truyện (2016); Một Chút Dối Già–Tập Một (2016); Một Chút Dối Già Tập Hai (2017); Chữ Nghĩa Làng Văn (I) (2017); Một Chút Dối Già – Tập Ba (2017); Chữ Nghĩa Làng Văn (II) (2017); Chữ Nghĩa Làng Văn (III) (2018); Một Chút Dối Già – Tập Bốn (2019); Một Chút Dối Già – Tập Năm (2020); Chữ Nghĩa Làng Văn (IV) (2023);

Ngộ Không: Chữ nghĩa làng văn (Kỳ 128)

  Nghi vấn làng văn        Nguyễn Tuân trong Vang Bóng Một Thời có hai truyện Thả thơ và Đánh thơ rất gần với lối chơi Nhã Lệnh và Trù Lệnh của Trung Hoa (Cảo Thơm 1962 trang 61-100). Không biết có phải người mình bắt chước họ hay không?  (Nguyễn Duy Chính – Ấm Nghi

Đọc Thêm »

Ngộ Không: Sống vô gia cư…

        Chôn Đứng – Tranh: Thanh Châu           Nửa đêm nhận được cú điện thoại rì rầm của một ông Tây lạ hoắc. Tôi bật dậy bắt cái metro mò lên Paris đến một nơi chốn mà tôi không muốn có mặt. Trời còn tối đất, nhìn đồng hồ chưa tới giờ mở cửa, tôi

Đọc Thêm »

Ngộ Không: Chữ nghĩa làng văn (Kỳ 127)

  Thiền ngôn  Trăm năm trước thì chưa gặp Trăm năm sau biết gặp hay chăng? Cuộc đời sắc sắc không không Thôi thì hãy sống cho vừa lòng nhau! Bậm Bậm : to (cái thằng bậm bạm) (Tự điển tiếng Việt cổ – Nguyễn Ngọc San,  Đinh Văn Thiện)  Thành ngữ “Khôn thì sống,

Đọc Thêm »

Ngộ Không: Chữ nghĩa làng văn (Kỳ 126)

  Thành ngữ trong Tự điển thành ngữ tiếng Việt Từ điển phải là khuôn vàng thước ngọc cho người tra cứu nó, vì vậy người làm từ điển phải sàng lọc mà loại bỏ những hình thức «ăn theo» của người làm từ điển trước những hình thức dị dạng đã thấy (và chưa

Đọc Thêm »

Ngộ Không: Chữ nghĩa làng văn (Kỳ 125)

Chữ và nghĩa “Nằm cứng”, “nằm mềm”, những từ dùng trong nước, nói gọn lại, để chỉ những loại vé (đi xe lửa) khác nhau. “Nằm mềm” là nằm trên giường có lót nệm, giá vé cao hơn. Ngược lại “nằm cứng”, là nằm trên giường “chay”, không có nệm lót, xương xẩu sẽ chịu

Đọc Thêm »

Ngộ Không: Lão dối già

      8 giờ 30 tối… Đến giờ gà lên chuồng, lão lâm râm tụng những gì các cụ đã dặn dò “đi ngủ không thắp đèn, đi tiểu không thấy gì”, và “ba ngày ăn một con dê, không bằng rửa chân rồi mới lên giường”. Nhà ở đất tạm dung không có chậu rửa

Đọc Thêm »

Ngộ Không: Chữ nghĩa làng văn (Kỳ 124)

  Kiến văn tiểu lục (4) Cách đây 300 năm, cụ Tam nguyên Duyên Hà Lê Quý Đôn viết sách Kiến văn tiểu lục (chép vặt những điều thấy nghe) ghi chép lại trong sách những chuyện hay, nhỏ, vui, lạ như: Diệp đa Minh nguyệt muội tưởng hắc dạ Muội tọa, muội khỏa thế

Đọc Thêm »

Ngộ Không: Chuồn chuồn đi đón cơn mưa…

                      Chờ Chuồn Chuồn – Tranh: Thanh Châu Và ông tặc lưỡi đến bép một cái về thằng bạn ở quê nhà. Ông với nó thường đàm trường viễn kiến qua điện thư, điện thoại để hồ trường, nó lỳ một lam, ông nhờn mép làm một ly. Thằng này hay chữ quá

Đọc Thêm »

Ngộ Không: Chữ nghĩa làng văn (Kỳ 123)

  Chữ nghĩa làng văn Stephen Edwin King, sinh năm 1947, là nhà văn chuyên viết truyện trinh thám, kinh dị nổi tiếng của nước Mỹ. Ông được biết đến nhiều nhất với những tác phẩm đã được chuyển thể thành phim như : Stand by Me, The Shawshank Redemption và The Mist Tiếng lóng

Đọc Thêm »

Ngộ Không: Chữ nghĩa làng văn (Kỳ 122)

Giai thoại làng văn xóm chữ Nhà thơ rất nổi tiếng là Xuân Diệu bình bài thơ Đề miếu Sầm Nghi Đống của Hồ Xuân Hương, đến câu “Ghé mắt trông lên thấy bảng treo” thì cứ khăng khăng phải là “Ghé mắt trông ngang thấy bảng treo” thì mới đúng, mới thể hiện được

Đọc Thêm »

Ngộ Không: Chữ Nghĩa Làng Văn – Tập Hai

Xin bấm vào đây để mở hoặc tải về máy Ngộ Không: Chữ Nghĩa Làng Văn – Tập Hai Dẫn nhập “Chữ nghĩa làng văn” đôi khi chỉ là một chữ, cụm từ, đoạn văn cô đọng, diễn nghĩa, diễn giải một áng thơ văn hoặc một thể tài nào đó. Những trích dẫn được

Đọc Thêm »

Ngộ Không: Vong gia thất thổ

Vua Hàm Nghi   Sau 50 năm trở lại Paris, không biết đi đâu… Bởi chưng ngụp lặn trong cõi người ta với 50 năm thấy ngắn, nhưng dàng dênh tới nửa thế kỷ lại quá dài. Chẳng nhẽ học thói quân tử hiếu cổ của người Việt lưu vong tại Paris, gần đây họ

Đọc Thêm »