09/22/2017
Học Trò: Capri, c’est fini – Hervé Vilard

clip_image002

 

Đôi ta thôi hết vui chơi,

Chẳng còn lời nào cho nhau,

Em yêu thôi hết nụ cười,

như ngày đầu gặp em,

Sao trong anh thấy bàng hoàng

Tình mình đã bỏ đi hoang!

Trong tim sao thấy nghèo nàn,

 

Vì cuộc tình rồi tan …

Capri, thôi còn đâu,

Những chốn vui chơi thân quen của thời mới biết yêu đương lần đầu

Capri, thôi còn đâu,

Những phút đam mê bên em quên đi ưu tư, quên đi muộn phiền …

(Lời Việt Học Trò – © 9/2017)

Bạn,

Có lẽ trong tim của những người yêu chuộng thể loại nhạc Chanson, từ thời Yé-Yé năm 1962 trở đi, bài Capri, c’est fini có lẽ phải đứng đâu đó trong hàng Top 50, hay thậm chí Top 10. Tôi biết bài này muộn hơn nhiều, rất lâu sau khi đã làm quen với những bài kinh điển như Những Nụ Tình Xanh, Aline, Xin Tự Hiểu Mình. Có lẽ ví tác giả ít có nhiều bài Top Hits chăng? Bài hát được viết năm 1965, đã vượt qua được mức sống nửa thế kỷ. Bài đầu tiên mà anh Hervé Vilard viết chung với Marcen Hurten lại là bài nổi tiếng nhất, bán được 3.3 triệu đĩa trên toàn thế giới.

Mời bạn xem video ở đây:

https://www.youtube.com/watch?v=4TP3u0rNkys

Bài hát than van về nỗi chia xa giữa hai người yêu nhau, rằng là Capri giờ đây đã hết thơ mộng rồi, rằng anh sẽ chẳng bao giờ còn quay lại nơi chốn ấy nữa. Phiên khúc và điệp khúc tiếng Việt mà bạn vừa xem ở đầu bài viết là cảm xúc lâu ngày mà tôi tìm cách diễn tả qua lời dịch thoát vụng về.

Và đây là bản chính:

Nous n’irons plus jamais,

Où tu m’as dit je t’aime,

Nous n’irons plus jamais,

Tu viens de décider,

Nous n’irons plus jamais,

Ce soir c’est plus la peine,

Nous n’irons plus jamais,

Comme les autres années.

 

Capri, c’est fini,

Et dire que c’était la ville de mon premier amour,

Capri, c’est fini,

Je ne crois pas que j’y retournerai un jour.

Phiên khúc gồm toàn những câu nhát gừng, thảng thốt, tạo cảm giác “ta mất em thật rồi!” Điệp khúc trái lại là hai câu nhạc dài, 12, 13 nốt nhạc liền một lúc, diễn tả một càm xúc nuối tiếc, thật mênh mang, cố diễn tả thật nhiều nhưng vẫn thấy còn chưa đủ.

Sách “La chanson francaise” của Pierre Saka dưới đây ghi nhận bài hát đầu tay rất thành công này của Hervé Vilard.

clip_image003

Tuy vậy, tôi được nghe bài này trước qua lối phối thần sầu của maestro Paul Mauriat. Tôi đặc biệt ưu ái câu vĩ cầm đằng sau của phiên khúc một và hai, nghe mênh mang làm sao, cũng như các câu appregiated piano comping điền sau mỗi câu nhạc ở đoạn hai phiên khúc.

https://www.youtube.com/watch?v=sqf6LWbiV8k

Dân Pháp cũng thích hoài cổ, họ sưu tập lại những bản thào của những bản nhạc danh tiếng rồi in thành sách. Bản Capri, c’est fini cũng là một bài trong quyển sách ấy.

clip_image004

Một quyển khác soạn riêng về nhạc tình trong nhạc Pháp, ta thấy Hervé Vilard tay trong tay với người đẹp Michèle Torr.

clip_image005

Hervé Vilard cũng được nhắc đến cùng với hình ảnh tuổi hai mươi trong quyển Hai Trăm Chân Dung Chưa Từng Công Bố.

clip_image007

Hervé Vilard cũng có một vài bài nhạc khác nổi tiếng như Reviens ( https://www.youtube.com/watch?v=dzaTjZbdFb8 ), Mourir ou Vivre ( https://www.youtube.com/watch?v=4fd9m30_Ips ) , nhưng không bài nào đạt được sự thành công như Capri, c’est fini.

Học Trò

9/20/2017

https://hoctroviet.blogspot.com/

Tài liệu tham khảo:

http://musique.rfi.fr/artiste/chanson/herve-vilard

 

 

 

 

©T.Vấn 2017