Picture of Ngộ Không Phí Ngọc Hùng

Ngộ Không Phí Ngọc Hùng

Gã thiền gỉa Ngộ Không, tên thật: Phí Ngọc Hùng, sinh năm 1944, Thái Bình, ở Hà Nội từ nhỏ. Năm 54 vào Nam học Nguyễn Trãi- Chu Văn An và Kiến Trúc. Năm 75 tới Houston, Hoa Kỳ. Hiện về hưu và đang vật lộn với chữ nghĩa hàng ngày. Tác phẩm đã xuất bản: Phiếm Sử Lược Truyện (2016); Một Chút Dối Già–Tập Một (2016); Một Chút Dối Già Tập Hai (2017); Chữ Nghĩa Làng Văn (I) (2017); Một Chút Dối Già – Tập Ba (2017); Chữ Nghĩa Làng Văn (II) (2017); Chữ Nghĩa Làng Văn (III) (2018); Một Chút Dối Già – Tập Bốn (2019); Một Chút Dối Già – Tập Năm (2020); Chữ Nghĩa Làng Văn (IV) (2023);

Ngộ Không : Bà Huyện Thanh Quan tân biên cổ sự

  Vân tán, tuyết tiêu, hoa tàn, nguyệt khuyết, người biên khảo đất La Sơn cặm cụi trong thư phòng. Ông xuất thân Sorbonne năm 1936, ngồi ở cái bàn cổ Louis thứ 16 này từ năm 1952. Với gia sản một mẻ chữ Nôm, khủng khỉnh cọ đít nồi nhăm câu đối Hán để

Đọc Thêm »

Ngộ Không : Chữ nghĩa làng văn (Kỳ 58)

Tiếng Việt dễ mà lại khó Em thấy sự khác nhau giữa các miền về phương ngữ, giọng nói, v.v… nói lên sự phong phú và là niềm tự hào về tiếng Việt. Chính vì cái diversity đó mà em rất yêu tiếng Việt. Sự thật mà nói thì mình thấy tiếng Việt giữa các

Đọc Thêm »

Ngộ Không : Yếm thắm hương xưa

  Vào truyện: Bố tôi có cụ bạn già rất thân, phải nói tâm giao chí cốt vì hai cụ hợp nhau ở cái khỏan nói tiếng Tây, nhẩy đầm qua cái thú một thưở một thời ăn chơi của người Hà Thành trước 54. Sau 75, đất khách quê người bây giờ nằm khoèo

Đọc Thêm »

Ngộ Không: Tác Giả và Tác Phẩm – Hoàng Cầm (II)

  Nhân Văn Giai Phẩm với Hoàng Cầm Thụy Khuê thực hiện I. Thời kỳ làm báo Giai Phẩm và Nhân Văn Thụy Khuê: Thưa anh Hoàng Cầm, sau hiệp định Genève, về Hà Nội anh làm gì? Hoàng Cầm: Lúc bấy giờ tôi cũng ở quân đội về tiếp quản thủ đô, tôi phụ

Đọc Thêm »

Ngộ Không : Tác Giả và Tác Phẩm – Hoàng Cầm ( I)

  Tiểu sử Tên thật là Bùi Tằng Việt, sinh ngày 22.2.1922 tại làng Lạc Thổ, Bắc Ninh.Mất ngày 6.5.2010 tại Hà Nội Tác phẩm Hận ngày xanh (phóng tác theo Lamartine 1940); Bông sen trắng (phóng tác theo Andersen 1940); Cây đèn thần (phóng tác theo Nghìn lẻ một đêm, 1941); Thoi mộng (truyện

Đọc Thêm »

Ngộ Không : Cõi đời thiên hạ giấc u minh

Gần nửa thế kỷ không hẹn mà gặp, bạn cũ trường xưa bên kia biển nhẹ cánh phiêu lãng quên mình lãng du ghé thăm. Nói cho ngay với bạn vào một thuở xa xưa cùng chung một mái trường, nhưng cách một vách lớp nên nét mặt, dáng người chỉ mờ nhân ảnh sau

Đọc Thêm »

Ngộ Không : Chữ nghĩa làng văn (Kỳ 57)

Hạc nội mây ngàn Kiều có câu: “Biết đâu hạc nội mây ngàn là đâu”. Hạc ở ngoài đồng – Mây ở trên núi. Hạc nội mây ngàn chỉ những người không có trú quán nhất định. Chứ không phải theo nghĩa “cưỡi hạc về trời” như hay thường dùng qua văn truyện. Hò, hát

Đọc Thêm »

Ngộ Không : Mã nhật tượng điền xe liền pháo cách

  Tranh – Trần Thanh Châu Chuyện nghe kể đã lâu, nhớ được bao nhiêu viết bấy nhiêu, vậy mà phải nhai văn nhá chữ từng câu, từng chữ. Không phải vì đằng sau hai chữ Kỳ vương đầy rẫy những huyền thọai, cũng chẳng phải là bạn cũ trường xưa, chết vì cái tên

Đọc Thêm »

Ngộ Không : Hồ Xuân Hương Tân Biên Liệt Truyện

Tranh Bùi Xuân Phái Hà Thành mới chớm xuân, giải hanh vàng trải đầy ngập đường ngập ngõ, cụ Cử đang lúi húi với mấy giò lan đất xanh xao vàng úa, vì cái rét ngọt năm rồi, thêm trận mưa âm ỉ đêm hôm, rồi lẩn thẩn bước vào nhà. Sáng nay trời nắng

Đọc Thêm »

Ngộ Không : Chữ nghĩa làng văn (Kỳ 56)

Ai lên thú Lạng Ạ ời ơi… Thứ nhất thì bầu Chi Lăng Thứ hai cây khế Đồng Đăng Kỳ Lừa Đồng Đăng có phố Kỳ Lừa Có nàng Tô Thị, có chùa Tam Thanh Ai lên xứ Lạng cùng anh Tiếc công bác mẹ sinh thành ra em Tay cầm bầu rượu, nắm nem

Đọc Thêm »