Lý Do Tôi Yêu Say Đắm Cuốn Sách Mang Tên “Tôi Muốn Chết Nhưng Vẫn Muốn Ăn Tteokbokki” Của Baek Se-hee

Why I fell in love with a book called I Want to Die but I Want to Eat Tteokbokki

(Chuyển ngữ tiếng Việt: Gemini; Hiệu đính (và chịu trách nhiệm): T.Vấn)

Lý Do Tôi Yêu Say Đắm Cuốn Sách Mang Tên Tôi Muốn Chết Nhưng Vẫn Muốn Ăn Tteokbokki” Của Baek Se-hee

Tác giả: Julie Yoonnyung Lee

Đối với người Hàn Quốc, Tteokbokki không chỉ là một món ăn vặt. Đó là món ăn của tâm hồn (soul food).

Món bánh gạo dẻo dai, ngọt và cay này là một phần không thể thiếu của văn hóa ẩm thực đường phố Hàn Quốc và được mọi lứa tuổi yêu thích. Đây là món ăn mà học sinh tìm đến sau những ngày học dài, và khi trưởng thành, là thứ bạn tìm kiếm sau một ngày làm việc mệt mỏi.

Cốt lõi của cuốn sách là bản ghi lại những cuộc trò chuyện của tác giả Baek Se-hee với bác sĩ tâm lý khi cô đang đối phó với chứng loạn khí sắc (dysthymia) — một loại trầm cảm nhẹ nhưng kéo dài — và các rối loạn lo âu. Qua những buổi trị liệu này, cô đã cởi mở về những vật lộn hàng ngày — chẳng hạn như suy nghĩ quá nhiều về ý kiến của người khác, bị ám ảnh về ngoại hình và đấu tranh với sự nghi ngờ bản thân. Thay vì khám phá chứng trầm cảm lâm sàng, cô đã phản ánh về nỗi buồn man mác, nhẹ nhàng mà nhiều người có thể đồng cảm.

Điều làm nên sức hấp dẫn của câu chuyện là sự thẳng thắn tuyệt đối của nó. Cô nắm bắt được mâu thuẫn tinh tế của con người: vừa sống trong sự mệt mỏi với nỗi buồn hàng ngày, vừa đồng thời khao khát tiếp tục cuộc sống. Giống như một đĩa tteokbokki an ủi vào một ngày khó khăn, lời lẽ của cô mang đến sự ấm áp và thấu hiểu, nhắc nhở độc giả rằng ngay cả trong sự tổn thương, vẫn có sức mạnh.

Hồi ký của Baek Se-hee được ca ngợi vì miêu tả chân thực những cuộc trò chuyện về sức khỏe tâm thần© Instagram / Bae Se-hee

“Không Hoàn Hảo Cũng Chẳng Sao”

Một trong nhiều người trẻ mà cuốn sách gây được tiếng vang là Jo Eun Bit, một sinh viên 25 tuổi tại Đại học Hàn Quốc ở Seoul, người đã nhận thấy cuốn sách giúp cô vượt qua sự bất ổn về tương lai.

Cô chia sẻ: “Tất cả các thế hệ ở Hàn Quốc có xu hướng tự đánh giá mình dựa trên những gì người khác đang làm và những thành tựu họ đã đạt được, điều này chỉ thúc đẩy sự cạnh tranh. Nhưng tôi thích cuốn sách này vì nó dường như gửi gắm thông điệp rằng không sống theo những tiêu chuẩn do xã hội đặt ra cũng chẳng sao.”

“Một trong những đoạn đáng nhớ nhất trong sách là: Tôi là một sinh thể độc nhất vô nhị trên thế giới này, và điều đó thôi cũng khiến tôi trở nên đặc biệt. Tôi là người mà tôi nên chăm sóc suốt đời. Càng nhìn vào nội tâm của mình, tôi tin rằng tôi sẽ càng trở nên hạnh phúc hơn.

Những đoạn văn trong cuốn sách đã gây được tiếng vang với Jo Eun Bit© BBC

Đối với Jo Eun Bit, điều này “mang lại sự an ủi rằng không cần phải hoàn hảo cũng không sao, và đồng thời nhắc nhở tôi rằng tôi cũng là người cần được nuôi dưỡng và chăm sóc.”

Sự cạnh tranh không ngừng nghỉ từ trường học đến nơi làm việc, cùng với áp lực phải đáp ứng kỳ vọng của gia đình và xã hội, đang khiến nhiều thanh niên Hàn Quốc cảm thấy nản lòng. Trong một xã hội vẫn bị ảnh hưởng bởi các giá trị Nho giáo như lẽ phải và sự vâng lời, các vấn đề sức khỏe tâm thần vẫn bị kỳ thị nặng nề và nhiều người trải qua cảm giác xấu hổ hoặc bị xã hội đánh giá.

Vượt Qua Biên Giới và Văn Hóa

Những trang sách của Baek đã gây tiếng vang vượt xa Hàn Quốc. Lần đầu xuất bản năm 2018, cuốn sách đã bán được hơn một triệu bản trên toàn thế giới và được dịch sang 25 ngôn ngữ. Riêng tại Vương quốc Anh, nó đã bán được 100.000 bản trong vòng sáu tháng kể từ khi phát hành.

Cuốn sách đã chạm đến trái tim của nhiều phụ nữ trẻ và đóng một vai trò quan trọng trong việc mở rộng phạm vi tiếp cận của văn học Hàn Quốc (K-literature). Marianna Szucs, một giáo viên trung học ở London, nói với BBC rằng cô cảm thấy có sự kết nối với cuốn sách và vô cùng đau buồn trước cái chết của cô.

“Cuốn sách của cô ấy nói với bạn rằng nếu bạn cảm thấy chán nản hoặc cảm thấy mình có vấn đề, bạn không phải là người duy nhất. Cô ấy đã có tất cả các loại vấn đề, từ những điều nhỏ nhặt đến những vấn đề khá đáng sợ. Tôi nghĩ bất cứ ai đọc cuốn sách này cũng có thể tìm thấy điều gì đó để đồng cảm.”

Seunghye Sun, giám đốc Trung tâm Văn hóa Hàn Quốc tại Vương quốc Anh, cho biết “việc giọng nói của Baek Se-hee tìm thấy sự đồng điệu tại Vương quốc Anh, nơi các nhà phân tâm học vĩ đại như Freud và con gái ông đã khám phá tâm trí con người, mang tính biểu tượng cao,” qua đó mở rộng phổ của K-literature và K-culture.

Cuốn sách của cô kể một câu chuyện vượt qua các thế hệ và biên giới, gửi một thông điệp lặng lẽ nhưng ấm áp đến vô số độc giả vô danh trên khắp thế giới.

Cuối cùng, tiêu đề nghịch lý “Tôi Muốn Chết Nhưng Vẫn Muốn Ăn Tteokbokki” thực ra có thể là một cách nói khác của câu: “Tôi muốn sống.” Ngay cả trong những khoảnh khắc tuyệt vọng sâu sắc, con người vẫn thường tìm thấy sức mạnh để tiếp tục thông qua những niềm vui nhỏ bé.

Đối với cô, niềm vui đó là tteokbokki, và điều đó cho thấy ngay cả những thú vui đơn giản nhất trong cuộc sống hàng ngày cũng có thể trở thành một nguồn sức mạnh duy trì sự sống.

Julie Yoonnyung Lee

Bài Mới Nhất
Search