T.Vấn

& Bạn Hữu

Văn Học và Đời Sống

Học Trò: The End of The World – Một bài hát, hai cách dịch

clip_image002

Hôm nay có chút giờ rảnh tôi lục lọi harddrive và tìm ra được bài nhạc “The End of the World” tôi đã scan và lưu trữ. Đây là một trong khoảng 100 bài nhạc mà tôi đã sưu tầm và chép tay từ thời còn trai tráng 20 năm trước, khi còn ở VN thiếu thốn đủ thứ. Tôi nhớ hồi đó không biết sao mà tiếc tiền không đi copy, chịu khó ngồi hoặc nhìn bài chép lại, hoặc do thầy viết xuống rồi chép lại, và cũng có một số bài tự nghe rồi viết lại nữa.

Tôi thêm vào lời dịch của bạn Leaqua để bạn dễ đánh theo hợp âm và hát theo.

Ngày cuối cùng của thế giới

(Dịch lời việt: Leaqua)
Sao nắng chan hòa mãi thế gian này?
Sao sóng vỗ bờ bọt trắng bay?
Nào ai hay ngày thế giới sẽ dừng trôi
Là đến khi anh không còn yêu em !
Chim vẫn trên cành hót líu lo gần
Ngôi sao trên trời lấp lánh xa
Nào ai hay ngày thế giới sẽ dừng trôi
Tận thế sẽ như một ngày em mất anh
Hỏi lòng mình sao mỗi sáng cứ thức giấc nơi này?
Vì đâu ngày vẫn nối tiếp từng đêm dài?
Ai biết đâu, vì sao?
Nào ai biết đâu, vì sao?
Đời cứ vô tư xoay hoài xoay mãi

Sao con tim này đập mãi ân tình?
Sao lệ dâng đầy nghe mắt cay?
Nào ai hay ngày thế giới sẽ dừng trôi
Lời nói chia tay đau buồn anh đã trao
Nào ai hay ngày thế giới sẽ dừng trôi
Mình đã chia tay nhau rồi,xa mãi thôi!

***

Sau đó, tôi lại tìm ra bản dịch của cố nghệ sĩ Trường Kỳ (trang sau).

Bạn thấy nghệ sĩ Trường Kỳ đã mặc hẳn một tấm áo mới cho bài nhạc, trong khi bạn Leaqua thì cố gắng viết lời theo thật sát bài gốc. Tôi thấy hai bài này như hai chị em Thúy Kiều Thúy Vân, mỗi người một vẻ, mười phân vẹn mười. Do theo sát và đọc hết các bài dịch của Leaqua, tôi biết quá trình bạn ấy viết ra một bài cũng gian nan lắm chứ không phải “dễ như lấy từ trong túi ra.” Qua kinh nghiệm bản thân với một (1!) bài dịch chẳng theo vần luật gì hết, tôi biết dịch nhạc là chuyện khó thiệt chứ không phải chơi.

Qua các suy nghĩ trong blog của Leaqua, tôi thấy người dịch nhạc cần có mấy yếu tố sau:

1. thích nhạc ngoại quốc,

2. hiểu tiếng gốc của bài hát

3. thích thơ văn

4. vốn sống

5. cần cù, nhẫn nại, siêng

6. có hứng khởi, và tình cảm – tâm mà “thiền” quá viết không được.

clip_image004

clip_image006

***

Một vài bài nhạc khác tôi kẻ khi xưa, hầu hết là do thầy dạy nhạc modern piano của tôi viết, là anh K.Q. Đ. (tôi lúc nào cũng biết ơn Anh thật nhiều đã khai phá lòng yêu âm nhạc của tôi, trong hoàn cảnh Saigon khan hiếm sách dạy nhạc, chơi nhạc ngoại những năm cuối 80.) Anh Đ. thật “siêu”, tôi nói tôi thích bài này, bài này, thế là anh ngồi xuống dạo đàn 5′, rồi ngồi vào bàn kẻ nhạc và viết xong bài với đầy đủ hợp âm trong vòng 1/2 tiếng!!! Anh chả bao giờ xách tập nhạc nào theo hết, “it’s all in his head!

clip_image008

clip_image010

clip_image012

Học Trò

©T.Vấn 2018

Bài Mới Nhất
Search