Picture of Ngộ Không Phí Ngọc Hùng

Ngộ Không Phí Ngọc Hùng

Gã thiền gỉa Ngộ Không, tên thật: Phí Ngọc Hùng, sinh năm 1944, Thái Bình, ở Hà Nội từ nhỏ. Năm 54 vào Nam học Nguyễn Trãi- Chu Văn An và Kiến Trúc. Năm 75 tới Houston, Hoa Kỳ. Hiện về hưu và đang vật lộn với chữ nghĩa hàng ngày. Tác phẩm đã xuất bản: Phiếm Sử Lược Truyện (2016); Một Chút Dối Già–Tập Một (2016); Một Chút Dối Già Tập Hai (2017); Chữ Nghĩa Làng Văn (I) (2017); Một Chút Dối Già – Tập Ba (2017); Chữ Nghĩa Làng Văn (II) (2017); Chữ Nghĩa Làng Văn (III) (2018); Một Chút Dối Già – Tập Bốn (2019); Một Chút Dối Già – Tập Năm (2020); Chữ Nghĩa Làng Văn (IV) (2023);

Ngộ Không Phí Ngọc Hùng: CHỮ NGHĨA LÀNG VĂN (Tập BỐN)

Xin Bấm Vào Đây: Ngộ Không Phí Ngọc Hùng: CHỮ NGHĨA LÀNG VĂN (Tập BỐN) Dẫn nhập “Chữ nghĩa làng văn” đôi khi chỉ là một chữ, cụm từ, đoạn văn cô đọng, diễn nghĩa, diễn giải một áng thơ văn hoặc một thể tài nào đó. Những trích dẫn được góp nhặt qua sách

Đọc Thêm »

Ngộ Không: Chữ nghĩa làng văn (Kỳ 241)

Chữ nghĩa làng văn (1) Với tên gọi Hồ Xuân Hương – bà chúa thơ Nôm, thực ra trước Xuân Diệu đến 30 năm, tính đến 1980 là năm kết thúc công trình nghiên cứu của Xuân Diệu. Từ năm 1950, Lê Tâm đã gọi Hồ Xuân Hương là Bà chúa thơ Nôm trong tập sách do Nhà

Đọc Thêm »

Ngộ Không Phí Ngọc Hùng: ÔNG  THẦY  CŨ     

Tranh: vanonline.vn                                        Có ai đó viết cứ Tết đến, liếc qua khuôn khổ của tờ báo xuân là thấy bài thơ rất ư là khuôn mẫu mở đầu bằng vào mỗi năm hoa đào nở, lại thấy ông đồ già và kết thúc bằng câu những người muôn năm cũ, hồn ở

Đọc Thêm »

Ngộ Không: Chữ nghĩa làng văn (Kỳ 240)

Chinh Phụ Ngâm với Hoàng Xuân Hãn (I) Bác Hoàng Xuân Hãn viết: “Từ năm 1926 ông Phan Huy Chiêm đã gửi thư cho báo “Nam Phong”, nói rằng bản Chinh Phụ Ngâm là “cụ Phan Huy Ích dịch ra văn nôm, hiện nhà họ Phan còn giữ được bản chính, vừa chữ vừa nôm”.

Đọc Thêm »

Ngộ Không: Chữ nghĩa làng văn (Kỳ 239)

Kiến văn tiểu lục Cách đây 300 năm, cụ Tam nguyên Duyên Hà Lê Quý Đôn viết sách Kiến văn tiểu lục (chép vặt những điều thấy nghe) ghi chép lại trong sách những chuyện hay, nhỏ, vui, lạ và khoảng 100 câu người xưa để lại từ đời Trần đến đời Lê những lời

Đọc Thêm »

Ngộ Không: Chữ nghĩa làng văn (Kỳ 238)

Kiến văn tiểu lục (3) Cách đây 300 năm, cụ Tam nguyên Duyên Hà Lê Quý Đôn viết sách Kiến văn tiểu lục (Chép vặt những điều thấy nghe) ghi chép lại trong sách những chuyện hay, nhỏ, vui, lạ và khoảng 100 câu người xưa để lại từ đời Trần đến đời Lê những

Đọc Thêm »

Ngộ Không Phí Ngọc Hùng: Cái vạ chữ nghĩa 

       Nói dối phải tội, đang búi bấn bài sử sách vì không biết dẫn nhập thế nào? Thì…        Thì đọc được chuyện ông mê sách, ông khoe chứa sách trong bụng như Kê Khang. Hôm nào trời nắng khoe bụng, bảo rằng phơi chữ, hong sách cho khô. Mặc dù không biết Kê

Đọc Thêm »

Ngộ Không Phí Ngọc Hùng: Một  Ngày  Nhớ  Đời

                               Nhập:  Chuyện kể qua người bạn, tất cả dường như được sắp đặt sẵn và xẩy đến với hai vợ chồng họ trong cùng một ngày, trên cùng một chiếc xe ngược xuôi đến chóng mặt. Nói thật, thật ra không có gì để nói là chuyện thật khó tin. Và gần như không

Đọc Thêm »

Ngộ Không: Chữ nghĩa làng văn (Kỳ 237)

Kiến văn tiểu lục Cách đây 300 năm, cụ Tam nguyên Duyên Hà Lê Quý Đôn viết sách Kiến văn tiểu lục (chép vặt những điều thấy nghe) ghi chép lại trong sách những chuyện hay, nhỏ, vui, lạ và khoảng 100 câu người xưa để lại từ đời Trần đến đời Lê những lời

Đọc Thêm »

Ngộ Không: Chữ nghĩa làng văn (Kỳ 236)

Chữ nghĩa làng văn Ở trong nước, trong nhà, sau 1975 không có thứ tự do viết. Cho nên, hình như tác phẩm nào “phạm húy” đều được chú ý, tò mò, để trở thành bán chạy, và nổi tiếng. Người viết, và cả người đọc bị sống trong không khí thúc bách khác thường.

Đọc Thêm »

Ngộ Không: Chữ nghĩa làng văn (Kỳ 235)

Họ nhà tôm cứt lộn lên đầu Ý là không tôn ty trật tự, không khuôn phép, văn phép. (Việt Chương – Thành ngữ, tục ngữ, ca dao VN) 1 Đi chợ tính tiền Một quan tiền tốt mang đi                                                                 Nàng mua những gì chàng tính chẳng ra.Thoạt tiên mua ba tiền gà, Tiền rưỡi gạo

Đọc Thêm »

Ngộ Không Phí Ngọc Hùng: KHÔNG ĐỀ

        Mới chỉ nhìn thóang cái tiêu đề không thôi đã đầy kỳ bí, kỳ tích, ắt hẳn là một bút khảo tam sao thất bản chi đây với thiên cổ ký sự khô khan ngập chữ nghĩa. Nói cho ngay cốt truyện qua lời tự thuật của một tác nhân, đại lọai như “Tác

Đọc Thêm »