T.Vấn

& Bạn Hữu

Văn Học và Đời Sống

nhạc ngọai quốc

Hoài Nam : NHỮNG CA KHÚC NGOẠI QUỐC LỜI VIỆT (46)-NHẠC PHÁP – Domino (Khúc Nhạc Muôn Đời – Hội Mùa Hoa)

Ca khúc thứ nhất trong phần “Nhạc Pháp” chúng tôi gửi tới độc giả là bản Domino, một ca khúc nổi tiếng của Pháp theo thể loại “valse musette” của hai tác giả Louis Ferrari và Jacques Plante, trước năm 1975 được tác giả Hương Huyền Trinh đặt lời Việt với tựa Khúc Nhạc Muôn

Đọc Thêm »

Hoài Nam: NHỮNG CA KHÚC NGOẠI QUỐC LỜI VIỆT(43)-MY WAY (Dòng Đời – Đường Đời), Claude François & Jacques Revaux, Paul Anka

Tiếp tục giới thiệu những ca khúc điển hình trong nền nhạc phổ thông được đặt lời Việt, kỳ này chúng tôi viết về bản My Way, được Nam Lộc đặt lời Việt với tựa Dòng Đời, và hai tác giả Nguyễn Đăng Hưng & Lê Ngọc Dũng với tựa Đường Đời. My Way có

Đọc Thêm »

Hoài Nam NHỮNG CA KHÚC NGOẠI QUỐC LỜI VIỆT(42)-SEASONS IN THE SUN (Những Mùa Nắng đẹp), Jacques Brel, Rod McKuen, Terry Jacks

Vào đầu năm 1974, một ca khúc trong nền nhạc phổ thông của Hoa Kỳ (một cách chính xác là Hoa Kỳ + Gia-nã-đại) với nội dung là lời một người sắp chết, do Terry Jacks thu đĩa, đã làm mưa gió trên khắp thế giới, đứng No.1 ba tuần lễ liên tục trên bảng

Đọc Thêm »

Hoài Nam : NHỮNG CA KHÚC NGOẠI QUỐC LỜI VIỆT(41)- KILLING ME SOFTLY WITH HIS SONG (Nỗi Đau Dịu Dàng – Xin giết em bằng tiếng hát êm đềm), Charles Fox & Norman Gimbel

  Sau loạt bài viết về một số ca khúc điển hình trong “Cuộc xâm lăng” của Anh quốc được đặt lời Việt, kỳ này chúng tôi mời độc giả trở lại với nền nhạc phổ thông ở Hoa Kỳ vào những năm đầu thập niên 1970. Trong số các ca khúc đứng No.1 trong

Đọc Thêm »

Hoài Nam : NHỮNG CA KHÚC NGOẠI QUỐC LỜI VIỆT(40) – NO MILK TODAY (Hôm Nay Không Sữa), Graham Gouldman

Để kết thúc phần giới thiệu những ca khúc nổi tiếng trong “Cuộc xâm lăng của Anh quốc” (British Invasion) vào nền nhạc phổ thông ở Hoa Kỳ được đặt lời Việt, kỳ này chúng tôi viết về bản No Milk Today, ngày ấy được Vũ Xuân Hùng đặt lời Việt với tựa Hôm Nay

Đọc Thêm »

Hoài Nam : NHỮNG CA KHÚC NGOẠI QUỐC LỜI VIỆT(37)- You Don’t Have to Say You Love Me (Không Cần Nói Anh Yêu) – Nhạc Ý lời Anh

Trong “Cuộc xâm lăng của Anh quốc” (British Invasion) vào nền nhạc phổ thông Hoa Kỳ, tên tuổi lớn nhất sau ban The Beatles phải là Dusty Springfield, nữ ca sĩ gốc Anh nổi tiếng nhất, nhiều huyền thoại nhất, nhiều xì-căng-đan nhất, và được ái mộ nhất trong thập niên 1960 – vốn được

Đọc Thêm »

Hoài Nam :NHỮNG CA KHÚC NGOẠI QUỐC LỜI VIỆT(36)- THE WEDDING (Oui Devant Dieu – Ngày Tân Hôn) – J. Prieto & F. Jay

Tiếp tục giới thiệu những ca khúc điển hình trong “Cuộc xâm lăng của Anh quốc” (British Invasion) vào nền nhạc phổ thông Hoa Kỳ được đặt lời Việt, kỳ này chúng tôi viết về The Wedding, một ca khúc tiếng Tây-ban-nha có nguồn gốc Nam Mỹ được đặt lời Anh, phổ biến tại miền

Đọc Thêm »
Search
Lưu Trữ