T.Vấn

& Bạn Hữu

Văn Học và Đời Sống

Tháng Ba 2018

Hoàng Xuân Sơn: Collage Khuất Đẩu. Người tử tù

                              Tiếng Chó Sủa Đêm – Tranh: Thanh Châu bình minh xanh rớt nền trời thâm u vẻ núi lấp vời cỏ cây khu kheo ngược dốc.  bén.  đầy mẹ đất cắt rốn sao dày thinh không rủ yêu.  kén sắc vào               tròng động tình bải hoải ầm long kẻ tù dốc đá ngồi chồm

Đọc Thêm »

Ngộ Không: Chữ nghĩa làng văn (Kỳ 131)

Viết và nói tiếng Việt Cuối năm 1979, đầu năm 1980, Ủy ban Khoa học Xã hội Việt Nam đã phối hợp với Viện Khoa học Giáo dục tổ chức một số cuộc hội thảo về vấn đề chuẩn hoá tiếng Việt. Bộ Giáo dục thông qua một số quy định về chính tả trong

Đọc Thêm »

Nguyên Lạc: HÒ ĐỐI ĐÁP MIỀN NAM

Ảnh (Web Sông Nước) SƠ LƯỢC VỀ HÒ Hò là một trong những thể loại âm nhạc dân gian miền nam Việt Nam, được du nhập bởi những đợt di dân từ đất ngũ Quảng (Quảng Bình, Quảng Trị, Quảng Tín, Quảng Nam và Quảng Ngãi) vào cuối thế kỷ 16 và đầu thế kỷ

Đọc Thêm »

Hoàng Xuân Sơn: nho. cùng bao la

nho.  cùng bao la                                   mầu nho đỏ                                                 nút môi son   nho một chùm [phẫn hận] hai hột khô người nằm úp mặt trên mô-típ                   đời nốt lỗ chỗ mù tăm hơi nghe âm huyết mạch cứa bồi dương quang nho hột hạt sái quai hàm thương ôi bú                 mớm chàm bàm bị

Đọc Thêm »

Nguyên Lạc: NHỮNG ĐIỀU TRÔNG THẤY MÀ ĐAU ĐỚN LÒNG

Tranh (Mbacinillo) (https://mbacinillo.deviantart.com/art/)   Chong đèn gẫm chuyện nước non Xót cho bao cảnh đoạn trường quê ta Máu xương gấm vóc sơn hà Bội tinh chúng nỡ dâng cho Hán hồ Ra đường toàn lũ xí xô Chúng nơi phuơng bắc sao vô nước mình? Anh em sao lại lặng thinh? Vùng lên dân

Đọc Thêm »

Hoài Nam: NHỮNG CA KHÚC NHẠC NGOẠI QUỐC LỜI VIỆT (73) – NHẠC ĐÔNG PHƯƠNG: Ruju (Người Tình Mùa Đông, Thuyền Tình Trên Sóng), Miyuki Nakajima

Bài đầu trong loạt bài giới thiệu một số ca khúc phổ thông điển hình của Đông phương được đặt lời Việt, chúng tôi viết về bản Ruju (Rouge) của nữ ca nhạc sĩ Nhật Bản Miyuki Nakajima, được nhạc sĩ Anh Bằng đặt lời Việt với tựa Người Tình Mùa Đông, và tác giả

Đọc Thêm »

Phạm Duy: Khi Xưa Ta Bé

“. . .Trước năm 1975, Bang Bang được Phạm Duy đặt lời Việt với tựa Khi xưa ta bé. Có thể nói, nhà nhạc sĩ đã phỏng dịch lời Pháp một cách hết sức tài tình, tương tự bản Chèvrefeuille que tu es loin / Giàn thiên lý đã xa trước đó. Ngày ấy Khi

Đọc Thêm »

Trịnh Bình An: E-Book

Ảnh (American Libraries) Mới rồi, anh Song Thao email qua, gởi tặng tôi mấy cuốn Phiếm của anh ở dạng eBook. Một nhà văn thành danh từ Sài Gòn trước 75, ra hải ngoại, sức viết của anh không hề giảm sút, tới nay Song Thao đã có trên 10 tập truyện và 18 tập

Đọc Thêm »

Nguyễn Văn Thực: Về Truyện Ngắn của Hoàng Quân

Người ta bình phẩm những tác phẩm, những văn bản, người ta suy nghĩ về một bài thơ, một vở kịch, một nhân vật… Về — giới từ này cho thấy người ta đang tạo ra một bài văn thứ hai, người ta quan sát, bình luận, đánh giá và người ta tạm đưa ra

Đọc Thêm »
Lưu Trữ